(Español) Confirmado estreno de la obra teatral de Hajime no Ippo Real Fighting The Glorious Stage

Sorry, this entry is only available in European Spanish. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Dentro de la『Shonen Magazine』de la editorial Shueisha, se ha confirmado el estreno de la obra teatral de Hajime no Ippo「はじめの一歩」。El nombre de la versión de la obra teatral será, Hajime no Ippo Real Fighting The Glorious Stage (「リアルファイティング『はじめの一歩』The Glorious Stage!!」.)

はじめの一歩 舞台

Hajime no Ippo Real Fighting The Glorious Stage!

Hajime no Ippo Real Fighting The Glorious Stage!

「Hajime no Ippo」se empezó a serializar en la Shonen Magazine『週刊少年マガジン』en 1989 como un manga de boxeo dibujado por el mangaka Jyoji Morikawa. En este 2019 se cumplirá el 30 aniversario desde su primera publicación. En la actulidad la serie sigue publicándose y va ya por su tomo o volumen 125A día de hoy, agosto de 2019 este manga lleva más de 96 mill0nes de copias vendidas.

 

はじめの一歩 舞台

La obra se estrenará en enero de 2020 en la cadena Tv Tokyo. Los actores y personajes principales se anunciarán en los próximos días y nosotros por supuesto os tendremos puntualmente informados! Os dejamos más abajo con un comentario de su autor, el mangaka Morikawa:

”No podia imaginarme para nada que fuese una obra teatral de boxeo, pero cuando asistí a la audición sentí un tremendo entusiasmo. Siendo ellos seguro que llevarán a cabo un gran trabajo y conseguirán plasmar esa tremenda acción con una gran interpretación. El guión y la interpretación están a cargo de Kohei Kiyasu. Nadie más que él sabe cómo darle vida de una forma real a Ippo. Confianza absoluta para la producción por parte de Nelke Planning. Como autor original, estoy feliz de que la obra esté bendecida con este personal e intérpretes. Creo que con el ánimo de todos hará que el encuentro sea aún más emocionante. Por favor vengan a verlo”.


Buke Yashiki of Kakunodate, the samurai village of Hiroyuki Sanada The Twilight Samurai

Are there towns or cities that continue to live the ancient traditions of the samurai and have not yet modernized as much as in the rest of Japan?

No, that does not exist anymore. There will be people who at a particular or family level follow a series of traditions but not that way of living that one imagines. In fact, there is almost no such spirit or values ​​that I think is what one usually thinks when talking about Japan. Some traditions are conserved, of course, and they are given continuity but they are not more than that, traditions or customs of the day to day, repeated, but in many cases lacking in content, conscience, lack the human part … Although this, I believe, is something that is happening to the human being on a global level …
By the way, there is a village, I think the only one where a samurai village (Buke Yashiki 武 家 屋 敷) is preserved as it used to be, this place is called Kakunodate and it is in Akita prefecture. In Japan, there are other Buke Yashiki but they are not as well preserved as this one. These houses were located near the castle and were where the samurai or bushi lived, with their family, servants, etc. In fact, some scenes from the The Twilight Samurai (Tasogare Seibei) starring Hiroyuki Sanada are filmed in one of the houses of this village. This film that is the first of a trilogy directed by Yamada Yoji is a visual and narrative delight and is among one of my suggestions. I have visited Kakunodate many times, in each of the 4 seasons and I can tell you that it is wonderful. There is also a video on our YouTube channel, check it out if you are interested, you can see it below this post.

https://blog.export-manga.com/en/
https://export-manga.com/en/
https://www.instagram.com/export_manga/
https://twitter.com/ExportManga

info@export-manga.com


The new Gengo era in Japan will be called Reiwa

The new gengo era for the reign of the new monarch Naruhito or emperor in Japan will be called Reiwa 令 和.
We just knew the name 5 min ago.

It is the first time in Japanese history that the ideogram or kanji Rei 令 is used in a name for the Gengo era. This name also includes the meaning of the plum blossom or Ume 梅.

The Japanese Government announces the new imperial era name: ‘reiwa’ ‘Reiwa’ in Japanese 令和 tentative spelling – is a name that will be on the mouth of most Japanese today and it will be in the coming years.


In 30 min we will know the name Gengo for the new era of Japan and its emperor

In 30 min we will know the name Gengo for the new era of Japan and its emperor!
It is April 1 in Japan and with a nice enough time one wakes up a few minutes from knowing the name Gengo for this new era or reign.

When ascending to the throne, each Japanese emperor chooses a name of reign or of era, known in Japanese like “gengo”. The name is not personally chosen by the new emperor, but by a group of scholars, historians, experts in dynastic history, experts in ideograms and in literature. The name “gengo” of Emperor Akihito is known as Heisei. His son, Prince Naruhito and successor to the throne will have another gengo to designate his reign.

It is a historic event: the Japanese government is about to announce Monday the name of the new imperial era, which will accompany the reign of Emperor Naruhito when, on May 1, he succeeds his father, the current ruler Akihito.

The announcement will take place at 11h30 local (02H30 GMT), and will be carried out by the secretary general and government spokesman, Yoshihide Suga. This will appear before the journalists to make known the name, which has been kept secret until the last moment.

Even on television a few days ago many journalists and celebrities estimate what the new name could be and do not stop broadcasting historical programs about the Japanese monarchy and the events that took place during this Heisei era. Even since yesterday there are several programs that have put a countdown clock as if it were to celebrate the end of the year at Christmas.

If, as Suga commented in his appearance, it is carried out as it was the last time, 30 years ago, he should brandish a “shikishi”, which is a nice rectangular cardboard, in which the kanjis (ideograms) chosen for this new era will be displayed.

Its only half an hour left to know the new name Gengo for this new era in the Japanese imperial family.


Unemployment insurance and Employment Service Center Hello Work

This is one of the unemployment offices or job centre in Japan or Public Employment Services (PES) in Japan. The Japanese government’s Employment Service Center in Japan is known as Hello Work (ハローワーク, harōwāku). If you want to find a quality job or at least earn money to stay in Japan this is the first step you must do, register at the Hello Work offices. At the offices of Hello Work, the procedure is also carried out to register for unemployment and subsequently collect the corresponding unemployment benefit.

At these offices of Hello Work you can carry out the procedures related to unemployment insurance “Koyou Hoken”.

Unemployment Insurance (Koyo hoken) is an insurance that offers a temporary unemployment allowance known as shitsugyou teate (from 90 days up to a maximum of 330 days) for people who are unemployed, either voluntarily or by business decision (dismissal, termination of the contract , including loss of employment due to bankruptcy or temporary or total closure of the company).

It is a basic assignment (kihon teate) and temporary to help the worker with his daily sustenance and promote the search for a new job. Therefore, all workers who start the process of collecting the unemployment allowance or shitsugyou teate in the Public Employment Office (shokugyo anteisho) must register to access the Job Offers Bank (kyujin joho).

Basically, all companies are obliged to insure their employees (except managers, temporary or part-time staff “arubaito” with less than 20 hours of work per week and those over 65 years of age) in this unemployment insurance.

The processing of this insurance is carried out in the Public Employment Security Offices (shokugyo anteisho or “Hello Work”)

The company is the one that must carry out the entry of its workers in the aforementioned insurance, because it is an obligation required by law although some small companies or relatives often evade this responsibility.

In a situation of unemployment, in order to receive the basic allowance (kihon teate) it is necessary to have quoted at least for at least 6 months. The amount of the allowance is calculated based on the salary of the last 6 months and is approximately 60 to 80% of that average.

To be able to collect the basic allowance, it is necessary to present the proof of resignation or dismissal (rishokuhyo) provided by the company.

The worker who has been dismissed (in Japanese is called kaiko), may receive his first assignment the month after starting the process. But if the worker who voluntarily left the job (jiko taishoku), although it can immediately process the collection of the assignment, the deposit occurs after 3 months. Once the procedure is done in Hello Work, you should go to a meeting or talk (the window officer will indicate the day) about 10 or 15 days later where they will explain more about unemployment insurance, calculation of the subsidy to receive, search for work, etc. In addition, the unemployed must carry out 3 movements or minimum actions that demonstrate their involvement in the search for a new job, for example by going to the Hello Work offices, searching their database or attending organized meetings (the aforementioned assistance explanatory talk will count as one of them).

The subsidy payment is made directly in the worker’s bank account.